Poster un message

En réponse à :

« Otages » israéliens, « prisonniers » palestiniens ? Quand une différence sémantique invisibilise la souffrance

mardi 25 février 2025

« Otages » ou « prisonniers » ? De l’usage des mots dépend la perception des événements. Le choix, fait par les médias français, calqués sur la propagande israélienne, d’utiliser les termes « otage » ou « prisonnier » selon qu’il s’agisse de détenus israéliens ou palestiniens, n’est pas anodin et sert clairement à manipuler l’opinion publique.



modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?
  • (Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)