Le Figaro et la prononciation Epstayn ou Epstin

jeudi 12 mars 2026.
 

Le 15 février 2026, Le Figaro publie un article de sa collaboratrice M de Montalembert titré "Epchtajn" ou "Epchtin" comment bien prononcer le nom de Jeffrey Epstein ?"

Cet article contient les instructives considérations suivantes :

D’origine allemande, le nom Epstein se prononce "EP-chtajn" en allemand, mais Ep-stin en anglais. Le financier, né aux Etats-Unis, est de nationalité américaine.

En français, son nom devrait, en théorie, se prononcer Epstin ; cependant, cette prononciation ne s’entendra jamais. Naturellement, et même s’il n’existe aucune règle formelle, les Français auront tendance à reprendre la formulation à l’allemande. De même qu’en France, l’on dit le physicien "Ein-chtajn" ou le pianiste "Rubin-chtajn" (Rubinstein). Mais là encore, les Anglo-Saxons disent bien "Ein-stin" et "Rubin-stin".

Ce matin, 28 février, cet article du Figaro est subrepticement - mais substantiellement- modifié avec cette nouvelle version :

"En France, insister sur la terminaison ein d’un nom, à la manière yiddish (langue d’origine germanique parlée par les Juifs ashkénazes d’Europe centrale et orientale) renvoie souvent à la judéité d’une personne."

Que ne ferait pas la droite extrême droite même dans son journal de référence pour contribuer à attaquer Jean-Luc Mélenchon et LFI !

Lamentable !


Signatures: 0
Répondre à cet article

Forum

Date Nom Message